Taishin X-Chandelier ─ 台新金控大樓2010耶誕裝置作品
展期:2010.12.6-2011.1.7 週一至週五 10:00 am - 19:00 pm
展覽地點:台新金控大樓一樓大廳(台北市仁愛路四段118號)
亮燈時間:週一至週五12:00-13:30 17:00-24:00│週六、日及假日 11:00-24:00
「一點閃光,一片燦爛!」一棵從天而降的聖誕樹懸在天花板化身成一盞燈,溫暖著寒冬裡的台北城市。今年台新銀行文化藝術基金會特別邀請到藝術家楊俊,提出以水晶燈為創作概念的聖誕裝置《Taishin X-Chandelier》,每日陪伴台新同仁辦公的日光燈被藝術家賦予新的內涵,垂直掛立,褪去節慶華麗色彩,極簡的造型,在光線滲透下,經過大廳的人們將放慢腳步在「聖誕樹」下駐足徘迴,仰頭驚喜迎接聖誕!
楊俊 Jun Yang
1975年生於中國,四歲隨家人移民奧地利,作品涵蓋影像、行為、裝置,內容多半探討身分與地域認同。目前於維也納(奧地利)、橫濱(日本)和台北(台灣)三地居住和工作。作品曾在第51屆威尼斯雙年展(義大利)、2006年利物浦雙年展(英國)、 Manifest 4(歐洲雙年展,德國)、法國馬賽國際紀錄片影展( International Documentary Film Festival Marseille , 2001)等重要展覽展出。
a sparkle, a glitter
growing up in Vienna
christmas time was always something special
even if i am not christian
but growing up in such a city
some parts and values in me where shaped by these customs and traditions
as a child the days and weeks ahead of this celebration where filled with
excitement or anticipation - a fascination
and it wasn\'t the celebration itself - since we - our family didn\'t celebrate christmas
but it was the city, the atmosphere
the world seemed transformed into a little bit closer of a magical place
it wasn\'t the snow
the presents
or the singing
or the scent that floated, that fumed from the bakeries and homes preparing cakes and cookies
but it was the lights entering the city
that filled the streets
the candles in the windows of homes
the lights that illuminated the markets in the evening
the decoration filling the streets
a glitter, a sparkle
making all winter
making all coldness
making all darkness
all forget
and the city
a starry night
within christmas and pagan tradition light always played a crucial role
the shooting star above the crib
the star that guided the kings
the fire that brought light and warmth
bringing people together
for
Taishin X-Chandelier
the idea was to create a Chandelier (that resembles some bit a tree hanging upside down from the ceiling)
it was particular created having the Taishin building\'s foyer in mind
people passing underneath it while rushing daily to the office
but also giving a chance to gather around it, bringing people together
to pause for a moment
the chandelier would be made of the same material - fluorescent light -
that is found in all the floors above it
in the offices of the Taishin bank
creating a connection between the chandelier - and the employees working situation and moments
stressing the lighting in their offices but also the light - and its importance for this season
giving the same fluorescent lights a different connotation
something festive
something warm
and something of a little kid
starring at all these lights with his/her eyes and mouth wide open
jun yang
Taishin X-Chandelier
Fluorescent light installation
2010
一點閃光,一片燦爛
在維也納長大
耶誕時光總是如此特別
即便我不是個基督教徒
成長於這個城市
我的部份內在價值仍是在這樣的傳統習俗中形成
當我還是個孩子
在這個節日到來的前幾天、幾周
總是充滿了興奮或期待─近乎目眩神迷
倒不是為了節慶本身─我們─我的家庭從未慶祝過耶誕節
而是因為這個城市,這個氛圍
整個世界似乎變了,變得有點像一個魔術世界
不是因為雪
禮物
歌唱
或是從麵包坊、烘焙著糕餅的家庭所傳出的
飄散在空氣中的芳香
是因著那些在城裡點亮的燈
填滿了街道
家家戶戶窗邊燃起的蠟燭,
照亮了傍晚的市場
妝點街道的裝飾品
一點閃光,一片燦爛
整個冬天的酷寒、閴黑
全都被遺忘
還給城市一個星星滿天的夜晚
無論是在基督教或異教的傳統裡,光總是扮演著重要角色
馬槽上閃過的流星
指引君王的星光
帶來了光與溫暖的火
將人們聚集在一起
關於
台新X─水晶吊燈
我的想法是創造一個吊燈(外型有點像一棵倒吊在天花板上的樹)
這是特別為台新大廳的穿堂空間所構想的
讓每天急忙進入辦公室的人們,從它下方經過
創造一個機會,讓人們靠近,聚集在此,停留片刻
這個水晶吊燈將用日光燈製作─相同材質─跟你在台新銀行每層樓的辦公室天花板看到的一模一樣
我希望將吊燈跟雇員的工作環境
創造出一個連結
強調辦公室的照明,以及那光─還有它對這個節日的重要性
同樣的日光燈,不同的寓意
節慶感
溫暖
以及某種讓小孩看著這燈
會不自禁目瞪口呆的東西
楊俊
Taishin X-Chandelier
日光燈裝置
2010